泡麵是世界共通的語言,也是人類共同的希望!

吃泡麵也能這麼有學問!
各國泡麵就像驚奇箱一樣有趣
如果不打開,永遠不知道會吃到什麼!
挑戰世界各國袋裝麵
前所未見的泡麵史,帶你「看」遍各國泡麵好滋味!

以單一口味而言,全世界消費量最高的是韓國的辛拉麵。

吃了澳洲的Farmland 2Minute Noodles後,我覺得自己好像也變成了家畜

緬甸的ShinShin Mohingar,麵條糊成一團,成分也一下子就沉澱了

尼泊爾的素食泡麵WaiWai Quick Kimchi,分量不多,很適合當作小朋友的點心

瑞士的Knorr Quick Noodles Chicken雖然標榜用的是東方式麵條,調味卻是西式的雞湯口味

波蘭的Amino Ogorkowa鹽味小黃瓜,用的是扁平麵條,散發著一股醃黃瓜的味道

英國的Blue Dragon 3min Noodles,麵條很會吸水,吃起來淡而無味,看起來很像日式炒麵

越南的Miliket Mi An Lien,包裝紙內側貼了防潮的膠膜

香港的出前一丁,銷售有咖哩、沙嗲、XO醬、照燒等眾多口味。

台灣統一肉燥麵的豬肉湯頭很高雅清爽,顏色清澈。調味油加了很多豬油,會讓嘴唇變得油膩膩的

一次介紹多國共539包泡麵
告訴你這些泡麵有多~特別、多~好吃!

從味道、湯頭、麵條等去評比泰國、越南、台灣、香港、中國、馬來西亞、印尼、韓國、美國、澳洲、匈牙利、新加坡等國家的各式袋裝麵。
有彩色圖片,也有售價、質量、熱量等情報。

作者簡介
山本利夫 Toshio Yamamoto
1960年出生於日本東京都。從小就喜歡泡麵,到了學生時代,開始收集泡麵的包裝袋和碗蓋標籤。除了日常生活中,連旅行或出差的時候,也一定會把握機會到超商或超市掃貨。除了透過網站公開泡麵相關資訊,也會利用YouTube上傳調理泡麵的動畫,隨時向大家傳達泡麵的趣味所在與其博大精深之處。

webmaster@i-ramen.net
http://i-ramen.net
http://www.youtube.com/user/tontantin

譯者簡介
藍嘉楹
東吳大學日文系畢業。目前從事專職翻譯與口譯。喜愛閱讀與旅行。希望能翻譯出更多好書。
近期譯作包括《突破盲點讀心術》《日日生活手帳素描》《日本銷售第一的芳香療法聖經》《0歲開始的睡眠訓練:寶寶&媽咪安眠魔法書》《無賴派文具》等。
譯文賜教:gracelan27@gmail.com

想要了解《世界泡麵評鑑百科》及更多出版訊息可至世茂粉絲團:
https://www.facebook.com/read.lover

購書連結:
博客來:http://www.books.com.tw/products/0010684485
金石堂:http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2014390004423
誠品:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001137682437121
讀冊:http://www.taaze.tw/sing.html?pid=11100755366


活動詳細說明請點此