★兒童文學家嶺月翻譯。

★自我尋找求知的方法,了解如何「不讀死書」。

★日本文學家古田足日在書中帶領小讀者一起思考、想像「過去、現在、未來」,並且提出「何謂野蠻、何謂進步」的討論,還有科技改變帶來社會改變,小朋友應該要如何思考自己的出路。嚴肅的問題,在作者筆下,絲毫不見艱澀,反而能讓小讀者逐漸理解其中深刻的道理。




★獲得一九六七年第七回日本兒童文學者協會獎

★曾獲第十七次中小學生優良課外讀物文學語文類推介

★曾入選「台灣省國民學校教師研習會」國小實驗教材


內容簡介:

 如果你是個不愛吃青菜的孩子,你一定知道青菜不能不吃;如果你是一個不喜歡做功課的孩子,你知道為什麼不能不做嗎?你有沒有想過,為什麼世上有這麼討厭的家庭作業這種事?你是不是應該想一想,青菜和功課有什麼不同呢?

   

    三個功課相當不錯的好朋友,聽到小學時代功課很差的棒球選手,高中畢業以後應聘為年薪一千萬圓日幣的職業棒球員,頓然覺得辛苦讀書太沒意思了。其中一人忽然靈機一動,想出了個主意──替人家寫作業來賺錢,於是三個人組織了「代做功課股份有限公司」,拉起同學的「生意」來。

 

   因為要賺錢,就必須提供好的服務,於是大家開始認真研究起老師給的功課,想辦法找出答案來,他們沒想到的是,找答案的過程中在在有新發現,讓他們主動更深入探索前所未知的世界。他們不再為作業愁眉苦臉,反而認真思考相關的種種問題,並勇敢提出自己的見解。不過,他們面對這個世界的迅速改變,不禁也開始思考,讀書到底該如何才能對自己帶來真正的幫助?

書籍連結:https://goo.gl/rYPBZe




各方讚譽:

主角原是反骨地對功課提出抗議,在代做功課的時光中,重返知識的世界,找到人生功課教會我們的真實力量。誠摯推薦老少咸宜的好書《代做功課股份有限公司》。

--宋怡慧(新北市立丹鳳高中教務主任)

 

蹲下來從兒童高度看世界,解開兒童疑問,幫助兒童表達。畢竟,兒童也像大人讀者一樣,等待從書中得到知心、知己、知音。兒童常從大人那兒得到建議閱讀的讀物,兒文作者最大的光榮卻是寫出「兒童超想帶回家和大人分享」的作品。本書就是!

《代做功課股份有限公司》代做學校規定的習題,也代做了當時社會的議題、未來人生的課題。兒童是未來的成人!本書精心設計情節,導引思維、激發討論,讓角色思考未來、社會和自身的關係,是值得推薦的佳作。

--林哲璋(兒童文學工作者)

 

在日本兒童文學史中,古田足日以思辨者的角色,主張必須開創「關注孩童、抓得住孩童心思」的現代大眾兒童文學。他亦以創作者的身分,致力實踐此論點。

《代做功課股份有限公司》一書,正帶有極強的思辨精神──捲動著孩子一起進入人物與情節中,激盪、辯證出「寫作業、讀書有價值嗎」、「讀書與時代演進、自我生存間有何關連」……

其內涵深刻廣博,就連大人每次翻閱都能有所思考,又因內容直逼現實、真切道出兒童心聲,即便中年級的孩子亦能輕鬆愉快的閱讀。

──周姚萍(兒童文學工作者)

 

《代做功課股份有限公司》考掘出來重新出版,真是有意思的事,它是吉田足日的舊作,譯筆迷人的嶺月老師翻譯的。

這本書的有趣之處在於說出孩子不喜歡做功課的心聲,同時反映了功課過多的壓力與煩惱,作者用代寫公司讓孩子渲洩,並從中引導孩子看似枯燥乏味的功課裡也有很多有趣的智慧,因而得到了思考與辨證。

林語堂說,讀書貴在樂趣,這也是吉田足日想表達的,讓孩子從代做功課裡發現樂趣,讓死的功課變成活的學問。

──游乾桂(作家)

 

我應該可以算是看嶺月女士翻譯的童書長大的吧?尤其是《代做功課股份有限公司》和《巧克力戰爭》,這兩本書留給我的印象最為深刻……現在回想起來,自己會踏上創業(或所謂「自由工作者」)的征程,也許冥冥中自有定數,早在當年閱讀《代做功課股份有限公司》時就悄悄獲得啟發了吧?

──鄭緯筌(臺灣電子商務創業聯誼會共同創辦人)

 

看完這本書以後,內心的衝擊十分大。雖說這本書早在二十幾年前就出版了,但是描寫的情景還依舊存在在我們現代的社會裡,而且可說是有過之而無不及。跟同事介紹這本書的時候,給他的一句描述是:「會讓人深深思考的一本書。」如同上面的簡介,作者在書中不斷拋出在考試成績至上的教育中,產生的矛盾及疑惑。

--蘇懿禎(童書譯者)


作者簡介:

古田足日(1927-2014)

日本知名兒童文學作家、評論家。一九二七年日本愛媛縣出生。早稻田大學俄文系肄業。在學期間,曾參加早稻田大學童話研究會,開始從事兒童文學評論。其後,除了評論活動之外,也陸續發表創作。主要作品有《鼴鼠原野的夥伴》、《一年級大個子•二年級小個子》、《壁櫥裡的冒險》及《到學校的路是一條迷路》等。評論集有《現代兒童文學論》和《重新追究看孩子的眼光》等等。二○一四年去世,享年八十六歲。

譯者簡介:

嶺月

本名丁淑卿,彰化鹿港人。曾任教員、國立編譯館家庭教育叢書編審委員。作品分創作與翻譯兩類。曾應邀為聯合報萬象版及中華日報、國語日報等報刊寫專欄。曾獲中國家庭倫理教育協會「推展家庭倫理教育成績卓著特別貢獻獎」、中國文藝協會文學翻譯獎。著有專欄集《且聽我說》及《和年輕媽媽聊天兒》等多本雜文集。譯有兒童文學作品《巧克力戰爭》、《小女超人》、《少年偵探》等三十多部,都極受小讀者喜愛。

林宜和

林宜和,台灣大學法律系畢業,美國杜克大學比較法學碩士,日本白百合女子大學兒童文學碩士。旅居日本多年,從事寫作,翻譯及兒童文學研究。現任日本兒童文學者協會會員。

插畫簡介:

徐世賢 Nic Hsu

相信圖畫是傳遞情感的共通語言。期許以單純的雙眼看見生活中最純粹的樣貌;而用充滿思緒的雙手畫下對於這個世界有趣的想像。

作品集官網:www.hsushihhsien.com