[妞新聞讀家] 卡通頻道幕後大揭密!《探險活寶》配音工作者專訪

女孩的心動發現

Search

tags
Follow Us _
Follow Us _
service4n@niusnews.com
106 台北市大安區復興南路二段45號11樓
@2024 niusnews

天天妞一下,天天好心情

天天妞一下,天天好心情
service4n@niusnews.com
105 台北市松山區復興北路143號11樓
@2024 niusnews

[妞新聞讀家] 卡通頻道幕後大揭密!《探險活寶》配音工作者專訪

[妞新聞讀家] 卡通頻道幕後大揭密!《探險活寶》配音工作者專訪 動漫、動畫、配音、配音員、中配
share

《探險活寶》的中文配音版本當中,老皮的廣東腔已經成為卡通裡最具代表性的符號,這也是讓他成為最受歡迎角色的原因之一。

 

你想知道《探險活寶》各個角色的聲音設定源由嗎?像是老皮用廣東腔說話,彩虹姐姐一口流利的台語,腫泡泡公主一開口就變成一位大嬸…?


另外,從英文版到中文版,這中間需要準備哪些工作,才有這些親切的在地化內容呈獻?如老皮口頭禪「猴塞雷」,阿寶愛講「哇哩咧」,還有英文版不可能出現的有關「犀瀝人妻」和「濕滑酪琪」等中文經典橋段...?

 

又或是請教資深配音員曹冀魯先生,在台灣成為一位配音員之路該怎麼走?配音員在工作前需要做足哪些準備?配音時發生過何種趣事或甘苦談?

 

妞新聞很榮幸地邀請到卡通頻道的配音總監張玉華小姐,以及老皮的配音員曹冀魯先生,接受特別專訪。跟著妞編輯,讓本次專訪內容解除你對《探險活寶》配音的十萬個為什麼吧。

 

 

曹先生與老皮向妞新聞讀者打招呼:

 

 

接受專訪的曹冀魯先生張玉華小姐 

 

中文版老皮本尊,就是這位帥氣大叔!不只聲線廣,配音工作經驗豐富,對業界的閱歷也非常深刻,接受訪問時充分表達他的熱情。曹冀魯先生是正港的台灣人,訪問的途中三不五時用老皮廣東國語和我們對答,相當幽默。據本人而言,網路上查到的他擔任配音的資料只是全部加起來的三分之一而已,超厲害!曹先生特別強調,他平常不接受訪問,第一次就獻給妞新聞,真是太感動了。(羞)

 

開朗健談的張玉華小姐擔任台灣卡通頻道節目配音和創意翻譯的管理者,是一位資深的卡通創意翻譯。她的工作內容大致是改寫卡通文字內容的部分,範圍從名稱、人物角色、腳本、口音、口頭禪、試音等等,凡舉一切小細節都要顧及。《探險活寶》中讓人會心一笑、引起共鳴的台灣流行語及超搞笑橋段,都是她領導工作團隊的用心。

 

 

 

第一段:《探險活寶》幕後配音設定秘辛

 

《探險活寶》當初是怎麼如何設定角色,決定他們該用何種聲音詮釋?

張:我接到英文原片時,我一定會把原片看一次,大概了解故事內容和角色特性,衡量名詞和腳本改寫的創意空間。我也會研究他們的論壇,看看觀眾的反應。然後我們會和錄音室一起腦力激盪,做一份創意錄音的簡報,列出簡介、劇情、角色特色。其實在此同時,已經在改寫這份卡通了,因為角色的塑造也許不會完全和英文版雷同,名字也一定要重取成中文,量身打造角色的口頭禪,最後再討論配音希望演出甚麼樣的口音,找誰等等,詳細列出非常多種可能性。

 

妞:所以老皮的口頭禪「猴塞雷」是...

 

張:猴塞雷」這個詞當做老皮的口頭禪是我們刻意加到腳本裡面的。我們很喜歡幫角色設計口頭禪,這樣大家都會記得,老皮喜歡說「猴塞雷」,阿寶常說「哇哩咧」。

 

曹:傳統上配音就是中規中矩把話講完,但是卡通頻道常常需要有一新的想法。對大家來說,他 (卡通頻道)的形象應該是需要比較活潑一點的,因為收視群以小朋友為主。所以這個卡通我一直很開心的一點事,在腳本上面也做了很大的修改,當然幾年前一些卡通已經做過這樣的嘗試,效果也不錯。我相信以後卡通頻道的很多卡通都會以這樣的方式呈現。

 

張:我們一直都花了很多時間在創意翻譯方面。創意翻譯就是說,在腳本內容加入很多當地的元素,卡通頻道不希望只是呆板的英翻中,所以在翻譯、配音到後製的領域都下了很多功夫。

我曾經碰到一個洗頭的妹妹和我聊《探險活寶》,聽到觀眾親口說除了很喜歡老皮這個角色本身,她覺得老皮說話的內容也非常有趣。比如說有次老皮在玩手機,因為當時在流行《犀利人妻》,以老皮這樣個性的角色,他的通訊錄裡面一定有很多女生,所以我們就在裡面設計謝安真啦、甚至藍天蔚等《犀利人妻》裡面重要角色的名字都出現了,除了這些,他的通訊錄當然少不了名模,還有志玲、淑珍甚麼都在裡面。

這只是其中一個橋段而已,我們在每一集的腳本都花了很大功夫去修改。我們很高興的是可以讓觀眾印象深刻,並且進一步造成話題,這些就是最大的回饋。

 

妞:中文版的片頭片尾曲也很棒!

 

張:謝謝!是我寫的歌詞。因為卡通每天播出,我希望簡單好記,所以強調要押韻,讓小朋友朗朗上口。從自己的經驗來看,我們活了一大把年紀都會記得小時候聽過的卡通歌,影響力還滿大的。

 

 

將老皮設定為廣東腔是如何發想的呢?

張:老皮在江湖走跳多年,是一個很有經驗的角色,但是他又不是一位正經八百的中年「狗」,所以一開始設想他需要有點油滑、但是又靈活有趣的聲音,所以才找上曹先生。

 

妞:所以曹先生是用年齡取勝的啦 (笑)?

 

曹:老皮當時的設定,我們最初是希望用那個誰的聲音啊?

 

張:一開始有幾個想法,可能是模仿王偉忠,因為他的特性與老皮頗為接近;另一個則是帶點台灣腔的台灣國語;再來就是廣東腔的廣東國語。後來經過考慮,決定廣東國語是最適合的,而且曹先生也能掌握得最好。我們和曹先生在聲音上的合作已經很多年,很喜歡用他是因為他可以一人當多人用,其實每個配音員都有模仿的功力,可以模仿很到位就是優秀配音員的附加價值,用在我們老皮身上是很好的。

 

曹:其實這個角色對我來說,是一個很新的嘗試。當時總監說希望模仿偉忠哥的聲音,但是很抱歉,配音圈沒有人能模仿,因為講不出特色來,要的話就花大錢請本人來配吧!現在的卡通都要試音,我當時想如果不過,就請別人來勝任也可以。

之前卡通頻道的配音,我用過很多種不同的聲音,用過李登輝、怪腔怪調裝老外、阿扁也模仿過、豬哥亮也用過,有點覺得現在配音員的行業好像變成九官鳥了!以經不再是「配音」,而是「模仿」。既然如此,我就用我比較熟悉的聲音 (廣東國語)試試看,和我年輕時在電台工作有關係,我那時候常常訪問香港歌星。

回歸重點,既然我們是卡通頻道,就該想小朋友到底喜歡甚麼東西,藉由以和觀眾產生共鳴為出發點,嘗試新的聲音變化。

最後很高興這樣的嘗試一般觀眾能夠接受,也有很好的迴響,我也很開心。

 

張:彩虹姐姐的流利台語也是這樣發想,既優雅又道地。還有腫泡泡原音是一個大叔的聲音 (其實就是創作者Pendleton Ward配音),因為她個性很三八,到台灣讓她用歐巴桑的聲音說話。

 

 

請和好奇心旺盛的讀者分享一些卡通頻道配音幕後小花絮吧!

張:《探險活寶》的部份我想要特別提起眾位女性角色。泡泡糖公主大家比較熟悉,是個標準的公主角色;艾薇爾比較有個性,出現次數也沒有那麼多。另外兩個女生的角色會在新一季11月5日開始播出的內容中佔有重要的地位,有幾集是以女性角色為主角為主去發展的故事,而不是每一集都圍繞著阿寶和老皮。像是彩虹姐姐的原音是韓文,我們則委託配音是去找了一個可以說很溜、很優雅台語的女配音員,來勝任彩虹姐姐這個角色。

 

除了老皮的廣東國語大家耳熟能詳,卡通頻道的秀《天兵公園》,敘述一群搞笑的角色在名為青黏公園的地方工作,這也是取自台北市的著名地點,曹先生的聲音在裡面扮演公園的園長,叫做班森。班森在劇中常常扯大嗓門罵在混的員工,特色在於他用模仿豬哥亮的台灣國語講話,所以曹先生的台灣國語也演得非常地好,充分顯現一個配音員的靈活性。

 

曹:我突然想到最近不是還有一個新的卡通叫甚麼,要不要介紹一下?不是《天兵公園》。

 

張:那叫《肥貓鬥小強》,曹先生也在這個秀扮演非常重要的角色,足以讓所有觀眾了解這位配音員的多元性。《肥貓鬥小強》原本是一個只有音樂、沒有台詞的法國動畫,台灣卡通頻道做了很大膽的嘗試,自己寫腳本,並請曹先生配音。曹先生一人飾演所有的角色,一下是旁白,又是貓又是小強,需要有非常高深的功力轉換。

 

曹:不知道是哪位天才想出把無聲變有聲這樣的點子啦,真是一項了不起的創舉。

 

張:關於這個部份很高興和大家分享,有配音版本的收視率真的比無配音版本的高上許多。

 

 

 

 

 

第二段:輕鬆聊聊我們最喜歡的卡通《探險活寶》吧!

 

請談談老皮這個角色吧,對老皮的感覺如何呢?

曹:這卡通題材很特別,老皮雖然歷經世事,卻有個使命感可以保護阿寳。所以我覺得這個角色由我詮釋應該是很好的!

 

曹先生您覺得自己和老皮最相近之處為何?

曹:我現在去買東西的時候,都會用廣東國語和銷售員講話,通常他們都沒甚麼反應。他們會問我:「你住哪裡?」我就回答他說:「香港啊。」如果他再問:「香港哪裡?」我就說:「土城。」這時他們會很錯愕。這對我來說是一個很大的共鳴。

還有以前去教課,我都會說我在某個節目裡替某某人配音這樣子。但是現在只要一面對小朋友,和他們說「我就是老皮!(尾音上揚廣東腔)」然後小朋友就發瘋了,代表他們都認識老皮這個角色。

 

張:我們很高興老皮的聲音變成記憶點,代表國內的觀眾不管是大朋友小朋友,大家都喜歡這個很有特色、很好的表演。

 

曹:有一次我一個很好的配音員朋友,他和我說:「小曹,你真是該死啊,我的孫女現在才四歲,每次都跟我說:『爺爺,我肚子好餓 (廣東腔)。』她如果長大國語不好我就找你算帳啊。

 

張:還有很多小孩一天到晚學他說「猴塞雷」啊。

 

曹:對,這就叫做無心插柳吧。


 

最喜歡《探險活寶》的哪個角色呢?

張:身為女性,我個人相當喜歡吸血鬼女王艾薇爾,因為她很有個性,她亦正亦邪,不是真正的好人、也不是真正的壞人。她和阿寶與老皮很好,但有時候又會變得非常猙獰,既有很殘酷、可怕、變形的一面,往往又有很無厘頭的橋段突然出現。順帶一提,艾薇爾原名是Marceline,與譯名沒有關係,中文名取自Avril Lavigne,因為她與Marceline會彈電吉他的形象很符合。(對曹先生說)你最喜歡誰?

 

曹:你這個問題真是太幼稚了,當然是老皮囉!我為什麼喜歡老皮,是因為我從小就養狗,我真的很喜歡狗。我自己配的時候因為是配音員分開來配,所以沒有機會看,播出的時候才發現自己很喜歡老皮的角色。我覺得人最忠實的朋友其實就是狗,老皮能夠帶著阿寶化險為夷,實在是了不起。

 

《探險活寶》印象最深刻的片段為何?

張:我回答可能會不客觀啦,裡面很多橋段都是我們設計的,就像自己的小孩一樣愛不釋手。對我來說是老皮說的話,我們在老皮說的話這方面會有比較多的著墨,為了要符合他的個性。我的小姪子有陣子常常會和我說:「看我的葉問拳!」,還告訴我:「阿寶也會葉問拳!」那當然也是我們放進去的 (台詞),他覺得連卡通都知道小朋友喜歡甚麼,這樣的橋段是我滿喜歡的。

 

 

 

 

 

第三段:關於配音員這個引人好奇的職業...

 

請問曹先生,您成為配音員的契機為何?配音前要甚麼準備功課呢?

曹:我小時候住在鄉下,我有時候看黑白電視的卡通,一邊看就會一邊模仿人物說話,就想說如果有一天也當配音員多好。我大學時期正好有個配音室招生,那時一位女同學去報名、去上了課也在配音了,就問我要不要去參加,我也交了錢去。我就這樣做下去,一直到我配男主角,所有的同期同學都陣亡了。

說實在的,這個行業還是需要一些條件,也就是天分,並不是所有人都可以吸收。

從大四開始配音到現在,你算算看多少年了?

 

張:五十年了 (認真貌)

 

曹:對啦沒錯啦!(廣東腔又出現了)我一直覺得自己何其有幸進入配音員的圈子,各行各業都需要準備,演員或許收入比較高,但是要長久經營必須有一些天分或是運氣,但是我們這個行業 (配音員),甚麼都不需要準備!就是講講話,如果你天生又很喜歡喇賽,你講話就有人給你錢,這個工作是多愉快的事情啊!

 

張:這是曹先生有天分不需準備的個人情況,有些配音員也許是很認真準備的 (笑)。

 

曹:那這樣說好了,配音員到某個程度的時候,真的不需要準備就能上場,信手拈來、駕輕就熟,沒有甚麼難得了你。唯一難的情況就是稿子 (腳本)不好,翻譯不通順,講話對不上。

 

張:除了譯者本身的功力,腳本當然還要融入當地生活。講求流暢感、配合性,還有時間的掌控,就是說要顧及原句和譯文長短相當,減少配音員工作時的困難和落差。

 

 

親朋好友知道您是配音員的話,會私下要求您表演嗎?

曹:通常我不太喜歡表演,因為我看待配音員就是個行業。所以現在是要我表演嗎 (笑)?不一定親朋好友都知道我是配音員啦。

 

 

對曹先生來說怎麼看帶配音員職業呢?在配音的領域碰過甚麼瓶頸呢?

曹:我覺得如果希望一個工作非你莫屬的話,做一行就要像一行,必須把自己做到做好。其實我敢說自己在這個工作領域裡面算是最好的,可是我總覺得自己的基本工作的還不錯,我的反應很快,也盡量要求自己不要耽誤到錄音室的時間,用最短的時間做到最好。

我也知道現在配音的行業已經不是藝術了,20年前還可能,現在的競爭更多,無論戲劇或卡通都要試音,所以我已經養成習慣,只要參加試音就要過,這是我對自己的期許。聲音變化大、專注力夠、讓自己每天保持充足能量,就是一個配音員大致需要做的。對我而言,我必須大言不慚的說在這個領域內沒有甚麼瓶頸。

 

 

可否向我們分享一下配音時碰到的趣事?

張:我們都會和固定的配音室合作,但我發現一個情況,即使是很資深的配音員看到監督者到現場都會感到壓力,所以盡量是不到現場為好。因為這個緣故,除非不得已,我都盡量不要現身錄音室,讓配音員自由發揮,錄好之後再看情況。

 

曹:我覺得配音這行業也要看個性,不是每個配音員都很活潑,或是像我一樣瘋瘋癲癲的...

 

張:只有他這樣啦。

 

曹:而且我覺得我很真啊,當你很真的時候每天都會很快樂。無論對象是誰,我講話都一視同仁,表達自己。現在戲劇以韓劇居多,我大部分時間都在配韓劇,在錄音室常常team是同一組人,彼此都很熟悉,開玩笑的時間和配音占用的時間是等量齊觀的。所以說有旁人在的時候我們會緊張,那是不可能的啦!

 

張:那是他個人 (笑)。

 

曹:我的影響力夠啦。工作時氣氛很重要,有好氣氛才會誕生好作品,是不是?我們錄音常常會NG,印象最深刻的是有一次有個配音員說:「六月時我們預計去濟州島度假。」講得很快變口誤成:「六月時我們預計去濟州屌度假。

如果把這類NG變成合輯拿去發行的話,一定會賣得很好。因為每個都是不小心,不是裝的,因而非常好笑。

 

張:如果在錄音室連專業的工作人員都能哈哈大笑,那真的是第一步的成功。

 

 

由於曹先生的配音經歷非常豐富,在配音時會不會角色錯亂呢?

張:前面有提到最近卡通頻道的爆笑瘋狂喜劇《天兵公園》,曹先生在裡頭替青黏公園園長班森配音。

 

曹:對,我每次配班森之前,都要特別喬一下,不然很容易錯亂。

 

 

未來期望怎麼樣的發展?

曹:我真的很喜歡配音員這個工作,不計收入如何,或是工作都是滿檔。

 

張:喜歡才會甘願承受這個壓力。

 

曹:說得好啊。我覺得自己很幸運能夠從事配音這個行業,如果有很多讀者、聽眾或是觀眾喜歡配音的話,真心希望大家加入我們的行列。這個圈子門檻比較窄,不容易進入,但是一旦跨過那道關卡,你可能就能工作一輩子。

 

張:在配音這個領域工作的人,像我們改寫腳本雖然要花很多時間辛苦工作,但是每做到一個有趣的階段,或是想到如何融入當地有趣橋段,能夠獲得很大的成就感。如果播出後觀眾都買這個單,那就真的開心到沒話說了,這僅僅是我們追求的。

 

曹:或許在國外的配音領域裡,環境比台灣好、市場比台灣大,所以他們在待遇的方面比台灣更好一點。對未來工作來說,我們可以嘗試的聲音都試過了。舉韓劇來說,韓國的年度大戲 (時代劇等),不瞞各位,我一個人要配到五個角色以上,不只是我,這種大場面可能一個配音員都要配五個角色,而且不只是配路人甲乙,而是有名有姓的重要角色,一般不熟的聽眾也不見得聽得出來。

環境沒有改善之前,要談期許也不容易,只能將自己準備充足,在聲音表情上多做發揮,應對各種挑戰。

 

 

 

 

 

很有戲的曹冀魯先生

 

我們的訪問布景。好想把這塊板子搬回家!

 

老皮全程訪問都陪在旁邊 :)

 

 

 

 

《探險活寶》幕後工作者的訪問內容,是否滿足你的好奇心了呢?曹先生真的是很愛開玩笑的一個人,除此之外也分享了許多難得的經歷給我們知道,另外多虧張小姐親民的解說,我們有幸能了解更多卡通背後的內幕。

 

妞編輯將努力為讀者們帶來更多精彩內容,還請各位繼續支持妞新聞和卡通頻道。謝謝收看,我們下次再會囉!

 

 

全新內容《探險活寶》播出時間:

11月5日起,每周一至周四 晚上6:30

 

15秒精采預告:

 

30秒精采預告:


 

 

更多探險活寶請點此搜尋

 

 


share

品味法式洗沐《MIRADA》的全新香氛奇蹟♡讓每一次沐浴,都是走進巴黎花園的旅程

品味法式洗沐《MIRADA》的全新香氛奇蹟♡讓每一次沐浴,都是走進巴黎花園的旅程 MIRADA、法式洗沐、香氛、沐浴、巴黎花園
share
心動瞬間_

感受用香水洗澡的奢華感吧~

當生活被工作壓力塞滿的時候,妞編輯最期待的就是每天睡前放鬆的沐浴時刻,洗去一身的疲憊感,讓身心獲得完整的獨處及放鬆,絕對是一整天最享受的生活儀式感~(洗澡就好像皇室公主沐浴一樣享受)

 

妞編輯近期發現的新品牌《MIRADA le vrai soi 真我系列》法式頂級香氛洗沐,四款超高級的法式精油香氛,就像是用香水沐浴般的奢華感,每一次沐浴都是走進巴黎花園的旅程♡

 

#讓人無法抗拒的高級質感香味

 

《MIRADA le vrai soi 真我系列》由MIRADA攜手國際「氣味訂製專家」Amber鄭安珀帶領AromaBrand獲得各地香水學院認證的專業氣味訂製團隊,堅持使用真正的高級香氛,將世界各地珍稀而純粹的香味帶入日常,精選 IFRA認證的頂級香料與精油,確保它們的來源純正、品質非凡,並在經歷數百次調香後,淬煉出最符合時下女孩個性與調性的四款香味,讓每一位獨特的女孩,都可以在沐浴時光中感受到身心的療癒放鬆,同時沉浸在法式保養的優雅氛圍中,彷彿與自己開啟了一場沉澱靈魂的小旅行~

 

1.療癒人心的森系精靈

#妖精之吻 Arwen No.20

前調:日本香橙、羅勒、丁香

中調:迷迭香、薄荷、甜茴香

後調:雪松、岩蘭草、琥珀

 

絕對是柑橘控的首選♡《地中海羅勒雪松香氛保濕沐浴露》以天然水果萃取,洗淨肌膚的時候,會先有清爽的日本柑橘香,中調則是微微地帶出具辛辣感的氣味,接著融合雪松、琥珀溫暖舒適的木質調香味,就像呼吸著療癒人心的芬多精般沈澱安穩,提供每寸肌膚滿滿的滋潤效果。

 

2.自由不羈的冒險靈魂

#曠野星空 Cedar No.33

前調:紫羅蘭葉、鳶尾花、紙莎草

中調:小荳蔻、雪松、香根草

後調:琥珀、皮革、檀香木、龍涎香醚

 

大家應該聞過新買的皮件都會有種讓人一聞上癮的味道吧!這款《檀香小豆蔻皮革香氛保濕沐浴露》完全就是那個令人上頭的味道啊( ˃᷄˶˶̫˶˂᷅ )起初撲鼻迎來的是小荳蔻辛涼的微酸氣息,揉合了皮革與麝香的氣味,隨之帶出紫羅蘭和鳶尾花柔和的甜味,尾韻則是有著內斂的檀木香,清苦卻舒服回甘。不光在氣味上達到舒緩,同時也提供肌膚需要的保濕、調理抗氧化配方,可減緩肌膚老化、 緩解因乾燥引起的不適感,同時具溫和去角質更新,敏弱肌也不用擔心~

 

 

3.驕傲自信的玫瑰女王

#特洛伊 Troy No.16

前調:摩洛哥玫瑰

中調:大馬士革玫瑰、佛手柑

後調:黑醋栗、雪松

 

《玫瑰之水香氛豐盈洗髮露》這款洗髮露雖是以摩洛哥、大馬士革玫瑰香味為調香基底,但其中成份是由稻米精華中萃取的~妞編輯在這簡單科普一下!稻米萃取含有多種維他命成份,分子小、易吸收,保濕效果傑出!能夠提升整體的保水度,在沖洗髮絲的時候也可明顯感受到不易打結,漂亮女生的頭髮一定要滑滑順順的呀~

 

 

4.清澈勇敢的純真初心

#貝拉 Bella No.18

前調:威廉梨、橙花、佛手柑

中調:小蒼蘭、玫瑰、溫悖、大黃

後調:廣藿香、琥珀、麝香、木香

 

妞編緝最愛♡《英國梨與小蒼蘭香氛豐盈洗髮露》有經典英國梨的清甜果香搭配清新飄逸的小蒼蘭輕柔花香,兩者交織後在尾韻更帶出麝香的木質氣味,在淡雅的氛圍中帶著些許高級感的氣質~不光氣味完勝外,對秀髮的修護效果也是一絕!富含維生素、氨基酸和天然抗氧化劑,在修復受損髮質之餘,也提升了頭髮的強健度,使頭髮更加柔順發光~

 

#頂級香氛的靈魂藝術家

首席氣味訂製專家Amber 專訪

 

 

・本次與MIRADA合作洗沐產品,調香過程的靈感與產品發想的故事

 

 

每個女人都需要一段專屬自己的時光,特別是在洗浴時刻,藉著香氣是最能跟自己溫柔相處的時候。我們以風、火、水、土為發想,呼應的香氣有玫瑰、小蒼蘭、青綠調、木質調等,總有跟妳狀態可以呼應的香氣

 

・這次調配4款產品的香氛特色,適合什麼個性的女孩?

《妖精之吻》帶有柑橘果香,輔以岩蘭草微濕的氣息加舒適沈靜的雪松,適合想給自己放鬆療癒的女孩們,在沐浴過後達到全方位的舒緩,令人感到心安。

 

《曠野星空》有著像焚燒過後的木頭香氣,木質調香氛強調堅毅、沈穩內斂,適合具備冒險犯難精神、不懼挑戰的女孩們

 

《特洛伊》香氛是由華麗的大馬士革玫瑰跟摩洛哥玫瑰的馥郁甜美揉合,女王氣場十足,特別適合白領高層散發自信魅力!

 

《貝拉》用英國梨的輕快還有清甜帶出活潑、靈敏女子的個性,讓人沒有距離感,以小蒼蘭、小白花的飄逸輕盈感營造整體氛圍,活力十足的女孩們最適合!

 

・如何調配具有靈魂感的香氣?

香氣具有共振感,與記憶有關。正如每個人性格除了與生俱來,更多的是經驗跟學習還有體驗而來。聞一口香氣,會勾引你內在對這個味道的深刻記憶並引發相關的聯想,靈魂感香氣立基於對人的了解跟市場的研究,某方面也跟當時此刻的外在環境有關。

每個時代都有代表的印記,跟每個世代的課題,而香氣述說的正是屬於你跟我在這段時光的共同故事。比如玫瑰香氣,以往被詮釋為愛情,但現在變身為女王,是獨立自主堅強女性,這有時代意涵。而小蒼蘭過往是優雅化身,但現在的小清新帶有一絲俏皮靈動,呼應這時代多變女子。而木質跟青草過往較多用於男性香氣,但現在卻成為中性香的代表,也呼應這個時代的特性。

 

 

《MIRADA》的高級香味真的可以讓洗完澡的心靈直接淨化,從內而外散發的精緻感偽體香真的超級療癒(*´∀ ˋ*)ノ~妞妞們也快來體驗一秒到巴黎的奢華感吧>https://niusne.ws/jp2wq

 

 

攝影/彭琪芳

share
妞活動 _
贊助商廣告
贊助商廣告
latest news _
latest
READ MORE
New Member_
加入會員
歡迎使用fb帳號直接註冊加入會員。提醒您,別忘了驗證您的手機號碼,才擁有妞活動抽獎資格唷!
同意收到妞新聞電子報
已了解並同意 妞新聞會員權益聲明與隱私權條款
妞會員註冊
FACEBOOK快速註冊
粉墨誌女生研究室
Q.
姓名:
Email:
生日:西元
性別:
*請務必確認個人抽獎資料之正確性,若資料不全或錯誤,致無法核對、通知活動相關訊息或送達獎項,視同放棄中獎資格。
下一題