從店名、招牌、品名到各種活動以及廣文案,台灣的「諧音梗風潮」已經沒有極限(笑)!先前甚至還有超商結合日文推出「台日諧音梗廣告」,立刻引爆熱烈討論,沒想到台灣的諧音魂沒有極限,近日居然出現韓文版本,快往下看你Get得到嗎?
一張照「脆上掀熱議」
6色韓文大學T藏諧音彩蛋

source: 50% FIFTY PERCENT
近日有網友在「脆(threads)」上曬出一張照片,照片中可以看到多款不同顏色的上衣上,分別印著韓文、下方註解英文,乍看以為是在韓國的服飾店家中拍攝的,不過懂韓文的網友們一看卻紛紛笑噴,大笑留言表示:「有夠台!」馬上吸引網友們的注意,貼文直接飄出去爆紅~

source: 50% FIFTY PERCENT

source: 50% FIFTY PERCENT
source: youtube
source: youtube
原來這些服飾是來自台灣品牌「50% FIFTY PERCENT」推出的大學T,一共6款用韓文大玩「台韓諧音梗」!寶寶藍色上衣的「무탕」用韓文唸起來就是「母湯」,灰白、奶油米配色款分別印著깜 안네、싸 레 하로,居然是本土流行語:甘安捏、洗勒哈囉,還有「리 씨 레 카오 어?(哩洗勒靠喔?)」、「히 래래(虛累累)」…

source: 50% FIFTY PERCENT

source: 50% FIFTY PERCENT
甚至把台語俗語「歹年冬,厚肖郎」變成韓文「파이 니 당 까우 샤우 랑」,一件可以偷偷罵人又不被發現(?),看懂的網友們紛紛大讚:「太有創意了吧!」、「學了韓文第一次在這找到成就感」、「這是我看過最高級的諧音」,還有人拿給韓國朋友、韓文老師看引發爆笑,甚至鼓吹:「買一件穿去韓國旅遊看路人反應吧!」
註:文章之影片及圖片版權皆屬YouTube開放資源,上傳者並非妞新聞或編輯,若影片遭移除敬請見諒!





