「你哭也好,逃避也罷,不過不要放棄!」《鬼滅之刃》5大金句總整理

女孩的心動發現

Search

tags
Follow Us _
Follow Us _
service4n@niusnews.com
110 台北市基隆路二段189號13樓之3
@2025 niusnews

天天妞一下,天天好心情

天天妞一下,天天好心情
service4n@niusnews.com
105 台北市松山區復興北路143號11樓
@2025 niusnews

「你哭也好,逃避也罷,不過不要放棄!」《鬼滅之刃》5大金句總整理

「你哭也好,逃避也罷,不過不要放棄!」《鬼滅之刃》5大金句總整理 鬼滅之刃、 金句、 熱血勵志、 炭治郎
心動瞬間_

隨著《鬼滅之刃》劇場版上映,
這部被譽為神作的動漫作品熱度

又來到另一個高峰!
《鬼滅之刃》官方英文名稱是什麼?
劇中又有哪些激勵人心的金句呢?
讓我們一起看下去吧!

 

《鬼滅之刃》Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

《鬼滅之刃》官方英文名稱中的 Kimetsu no Yaiba 是其日文讀音的羅馬拼音,但重點其實是前面的 Demon Slayer。

 

Demon 是名詞,有「惡魔,魔鬼」的意思。你可能會問,為什麼名稱中的「鬼」不直接翻成 ghost 就好了?其實因為 ghost 多是指鬼魂、亡靈,而 demon 則是指妖魔鬼怪、能附身人的惡靈,比較符合故事中「鬼」的概念。

 

Slayer 這個字是由動詞字根 slay(以暴力殺死,殘殺)加上代表「...人,...者」的字尾 -er 組成為名詞,表示「殘殺者,砍殺者」。

 

Demon slayer 合在一起就是「殺鬼的人」,反映劇中鬼殺隊與鬼之間的關聯。記得因為是電影片名,所以兩個字的第一個字母都要大寫喔!

 

知道了《鬼滅之刃》的英文後,一起來學習劇中的熱血金句吧!

 

 

 

1. Feel the rage. The powerful, pure rage of not

being able to forgive will become your unswerving drive to take action.
憤怒吧!「絕不饒恕」這種強大且純粹的憤怒,將成為堅定不移的原動力驅使人前進。

 

主人公炭治郎的家人遭鬼屠殺,唯一生還的妹妹彌豆子也因為被鬼攻擊而變成了鬼。奉命前來滅鬼的鬼殺隊成員富岡義勇,也就是炭治郎後來的師兄,對著堅守妹妹的炭治郎說了這段話。

 

rage (n./v.) 憤怒,狂怒
這個字較常見的 anger 有更高程度的憤怒,所指的是「失控、無法控制的怒氣」。

 

be able to (phr.) 能夠做到某件事
Able 本身為形容詞,表示「聰明能幹的,有能力的」,也可以當作後綴詞,加在某些動詞後面變成形容詞,表示「可…的,能…的」,例如 movable

(move + able)可移動的、acceptable(accept + able)可接受的。

 

unswerving (adj.)(信任或信仰)堅定的,始終如一的
drive (n.) 決心,魄力;慾望
上述兩個字合在一起可以表達「堅定的動力」。

 

  • Our boss flew into a rage after knowing the project had failed.
    我們老闆知道這個專案失敗了之後大發雷霆。

  • You won’t be able to go abroad if you don’t have your passport.
    如果你沒帶護照的話是沒辦法出國的。

  • The knight showed unswerving loyalty to his king throughout the war.
    這個騎士在戰爭中展現了對國王的忠誠不移。

  • She is looking for someone with drive and ambition to join her team.
    她在尋找有決心及野心的人加入她的團隊。

 

 

 

2. No matter how many people you may lose,

you have no choice but to go on living—no matter how devastating the blows, maybe.
即使不斷地失去,人也只能活下去,沒別的方法,無論遭受多嚴重的打擊都要活下去。

 

面對他人質疑自己不理解失去家人的痛苦時,炭治郎用這句話作為回應。

 

no matter + 疑問詞(where/ when/ what/how...) (phr.) 無論…

 

have no choice but to V (phr.) 不得不...,除了…,別無選擇

 

devastating (adj.) 令人震驚的;毀滅性的
devastating 是由動詞 devastate + ing 變成形容詞,而動詞 devastate 為「使極為震驚;毀滅」。

 

blow (n.) 打擊,不幸
除了本句中的意思之外,blow 更常被當作動詞用,表示「吹」的動作。

 

  • No matter how we encourage Shelly to do something new, she refuses to step out of her comfort zone.
    無論我們怎麼鼓勵 Shelly 去嘗試新東西,她都拒絕踏出自己的舒適圈。

  • In order to handle the unexpected situation, he had no choice but to go to work on Sunday.
    為了處理突發狀況,他不得不在週日進辦公室。

  • In 2008, the world suffered a devastating financial crisis.
    2008 年,這個世界經歷了一場毀滅性的經融危機。

 

 

 

3. If you can do one thing, hone it to perfection.
Hone it to the utmost limit.

既然你只能學會一招,那麼就將那一招鑽研到極致。磨練到極致的極致為止。

 

炭治郎在旅途中遇到了極度沒有自信的夥伴我妻善逸,善逸在一場陷入瓶頸的戰鬥之中想起了爺爺的話。

 

hone (v.) 磨練,磨礪;訓練;使…變鋒利,把…磨尖

 

utmost (adj.) 極度的,最大的
這個字也可以作名詞用,有「最大量;最高程度」的意思,加上後方的 limit 表示「最極限,到極致,到極點」。

 

  • After years of training and practice, her performance has been honed to perfection.
    經過多年的訓練和練習,她的表演已經被磨練到臻於完美了。

  • This element is extremely active and unstable. Please handle it with the utmost care.
    這個元素活性非常強且不穩定,請極其小心地處理它。

 

 

 

4. Even if it’s painful, even if it’s agonizing, don’t try to take the easy way out.
就算痛苦,就算難受,我也不能想著逃往輕鬆的路。

 

戰鬥後負傷的善逸看著繼續挺身戰鬥的炭治郎,回想起自己鍛鍊的種種,暗自定下了這樣的決心。

 

agonizing (adj.) 使人十分痛苦的;折磨人的;令人焦慮不安的
agonizing 為動詞 agonize + ing 變成形容詞,而 agonize 常以動詞片語形式

agonize over/about sth 出現,有「為…傷腦筋;對…猶疑不定;因…痛苦彷徨」的意思。


Take the easy way out 是個相當實用的片語,意思是「用簡單的方式擺脫...;(在困難的情況下)最容易的辦法」。

 

  • After hearing about Kate’s car accident, her family spent agonizing hours waiting to find out if she was safe.
    聽說 Kate 出車禍後,她的家人度過了難熬的時間等待確認他是否無恙。

  • I think I’ll take the easy way out and give money instead of time. 
    我想我會選擇省事的方法,花錢而不是花時間。

 

 

 


5. It’s all right to cry. It’s all right to run away.

Just don’t ever give up!
你哭也好,逃避也罷,不過不要放棄!

 

最後一句激勵人心的話,出自善逸爺爺。

 

all right 可以;很棒;差強人意;平安無恙;可以應付
你可能也常看到有人用 alright 。其實兩者的意義相同的,只是 alright 是屬於非標準拚法,不適合用於正式書寫當中。


give up (v. phr.) 放棄;認輸
單獨存在時,表示「放棄;認輸」,不過這也是一個「可分片語」,也就是說,可以用 give sb./sth. up 或是 give up sb./sth.,除了上述意義外,還有「交出;供出」的意思。常見的易混淆片語有 give in,為「讓步,妥協;認輸」的意思。

 

  • This workshop is optional; it’s all right if you are not available to attend.
    這個工作坊不強制參加,你沒辦法加入也沒關係。

  • We have been working on this project for months! Don’t you give up!
    我們已經花了幾個月努力做這個專案,你不准放棄!

 

 

 

【同場加映】誰說卡通只有小孩才能看?這裡推薦三部給大人的動畫!

 

 

學完這些勵志金句,是不是都熱血起來了呢?
看過《鬼滅之刃》的朋友們可以二刷起來,找出這些熱血金句的畫面吧!

 

 

photo source:IMDb

share

大寫的可愛!aespa Giselle愛用洗面乳推出大耳狗聯名,4款限量包裝、毛茸茸大耳狗髮帶只送不賣

大寫的可愛!aespa Giselle愛用洗面乳推出大耳狗聯名,4款限量包裝、毛茸茸大耳狗髮帶只送不賣 Cinnamoroll、大耳狗喜拿、聯名、專科、洗面乳
share
心動瞬間_

太可愛了!!!

太可愛!平價又好用的SENKA 專科超微米潔顏乳,也是韓團aespa成員Giselle的愛用品之一,今年冬季驚喜邀請三麗鷗Cinnamoroll大耳狗喜拿,將「超微米潔顏乳」換上萌度爆表的聯名限定包裝,每天洗臉時光,不只帶走臉上髒汙,連心情也跟著被療癒。

 

 

專科超微米潔顏乳攜手大耳狗喜拿

source:專科

source:妞新聞copi拍攝

source:妞新聞copi拍攝

source:妞新聞copi拍攝

source:妞新聞copi拍攝

2025三麗鷗肖像大賞奪下亞軍寶座的大耳狗喜拿,這次化身洗顏小夥伴,要來陪妞妞們度過每日的洗臉時光啦!這次和日韓熱銷的專科超微米潔顏乳推出聯名系列,共有四款專屬包裝,包含經典藍、亮泥白、彈潤粉、淨荳綠,針對不同的膚質需求設計,每一瓶都是大耳狗喜拿準備的小驚喜,還有限定只送不賣的超萌贈品大耳狗喜拿髮帶。

 

 

經典藍・專科超微米潔顏乳

經典藍專科超微米潔顏乳120g NT.145

專科超微米潔顏乳最經典,也是最暢銷的經典藍,添加10種保養成分的微米養肌泡泡,輕柔帶走毛孔深層髒污,賦予肌膚保養級水潤,潔淨+保濕+柔嫩肌膚3重功效,適合中性膚質選用。包裝上大耳狗喜拿頭上還頂著豐盈泡泡,手上拿著同款潔顏乳,以滿滿泡泡喚醒清新早晨,開啟透亮美肌的一天。

 

 

亮泥白・專科超微米深層潔顏泥

亮泥白專科超微米深層潔顏泥120g NT.165

容易出油的肌膚,推入手潔顏泥!9種保養成分的微米養肌泡泡,輕柔帶走毛孔深層髒污,添加黑頭因子吸附炭與白泥溫和去除角質,洗完後感受清爽。包裝上大耳狗戴著髮帶享受洗臉的模樣,真的太可愛了。

 

 

彈潤粉・專科超微米彈潤潔顏乳

專科超微米彈潤潔顏乳120g NT.165

微乾性膚質適用的彈潤粉,10種保養成分的微米養肌泡泡,輕柔帶走毛孔深層髒污,添加膠原蛋白等多種保濕保養成分注入彈潤光澤。柔滑豐盈泡泡像奶霜般溫柔包覆肌膚,跟著大耳狗喜拿一同感受被泡泡寵愛的時光。

 

 

淨荳綠・專科超微米淨荳潔顏乳

專科超微米淨荳潔顏乳100g NT.145

容易長痘痘的妞妞們,可以試試綠色包裝的專科超微米淨荳潔顏乳。11種保養成分的微米養肌泡泡,輕柔帶走毛孔深層髒污,添加水楊酸與日本洋甘菊萃取成分溫和舒緩粉刺痘痘,感受細緻膚觸。看大耳狗洗完閃閃發亮的樣子,就知道有多舒服。

 

 

 

source:妞新聞copi拍攝

source:妞新聞copi拍攝

大耳狗粉要擁有!即日起於各通路限定活動,只要購買任3支專科超微米潔顏乳-大耳狗限量版,即贈超級可愛大耳狗喜拿髮帶,實品毛茸茸超療癒,讓洗臉時光療癒加倍。

 

share
妞活動 _
贊助商廣告
贊助商廣告
latest news _
latest
READ MORE
New Member_
加入會員
歡迎使用fb帳號直接註冊加入會員。提醒您,別忘了驗證您的手機號碼,才擁有妞活動抽獎資格唷!
同意收到妞新聞電子報
已了解並同意 妞新聞會員權益聲明與隱私權條款
妞會員註冊
FACEBOOK快速註冊
粉墨誌女生研究室
Q.
姓名:
Email:
生日:西元
性別:
*請務必確認個人抽獎資料之正確性,若資料不全或錯誤,致無法核對、通知活動相關訊息或送達獎項,視同放棄中獎資格。
下一題